![](/uploads/1/2/5/7/125778181/992977706.jpg)
![To heart 2 english patch full To heart 2 english patch full](/uploads/1/2/5/7/125778181/430678674.jpg)
There is a much better English patch available now for KH2FM than the one you posted up there. This new patch is more refined, more accurate, and uses the official translations from KH2.5. It even adds English voices from 2.5 to the FM exclusive cutscenes and proper English battle quotes to the COM org13 members.
Dragon Quest Monsters: Caravan Heart is the third installment in the well known Dragon Quest Monsters series. It’s the only game in the Monsters series that didn’t get an official English localization.This was the very last game published by Enix before they merged with Square. Follow Prince Kiefer (one of the heroes of Dragon Quest VII) on his quest to help a friend find a cure for his parent’s illness. You’ll travel in a growing Caravan, full of trained guard monsters and a whole bunch of human party members.Features:. Great graphics. Classic Dragon Quest Soundtrack. 200 Monsters.
Monster Reformations using the hearts of befriended monsters. Fight both with Monsters and Human party members.
22 Classes for the human party members. Lot’s of depth and strategic possibilities. Light-hearted main quest. A LOT of optional bonus content after finishing the main storyTranslation Description. After 2 years of dedicated work, we’re proud to present the complete English translation of Dragon Quest Monsters: Caravan Hearts.I’d like to thank everyone on the team and everyone who contributed over the years for their support. I’d also like to thank all of the fans who left encouraging comments for us and who believed in this project until the end.Please read the release notes bundled with the patch.
They don’t just contain ‘boring’ technical information but also lots of background information about the game and the translation as well as some notes from our translator. ROM / ISO Information.
Translation Status: 28.5%Routes Translated:KonomiManakaTamaki-=-Current Releases:Alpha (strictly for testing and does not constitute a finished product)Konomi only path:Manaka only path:-Pre-Alpha (not EVEN for testing)(savefile.com may or maynot require you to sign up for spam to dl. Choose rapidshare)-=-You can find us at #aikeshi on irc.rizon.netI suppose many people were waiting for this after the previous ToHeart2 project went private.Well here it is. So troll/flame away (in tradition of the previous project).We are a small game translation group that was formed to translate the PC version of the game.That said, we are looking for help.
Most positions are available. If you think you can help please stop by our channel and contact either Rem or conman (to keep from going off topic, please refrain from posting job applications here on the visualnews forum).We look forward to hearing from you.Takeshi. Aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa aaaa dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame dame icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo icchau yo iku iku iku iku iku iku iku iku ikuOn a more serious note.We.
Formed months before the PS2 project went private.andour current progress is. The beginning.I'm glad that you're honest, but that really doesn't sound too good.
Hello,This is Lily. You can usually find me hanging around in #ndt on irc.ppirc.net.In any case, my friend and I are working (slowly) on a patch as well.
He is working off a Korean patch (by Basilisk, ) and it looks like they did things to the engine to run off unencrypted, unpacked script files.Anyhow, we'd probably be interested in working with you, so please find me on that IRC channel or email/IM me (hopefully I put my info; if I didn't, my email is methacycline AT gmail PERIOD com)Thanks. I suppose many people were waiting for this after the previous ToHeart2 project went private.Well here it is. So troll/flame away (in tradition of the previous project).Our group is Aikeshi.
You can find us at #aikeshi on irc.rizon.net.We are a small game translation group that was formed months before the PS2 project went private. Our goal is to translate the PC version of the game because we didn't want to buy another copy of the same game and because we wanted the extra content of the PC version.
Up until PS2 project's announcement, we fully believed that their patch would be released to the public.Because we still a new group, there still a lot of work to be done. We are translating the script from the beginning and our current progress is. The beginning. Regardless of the progress, any translation project will take time of course.That said, we are looking for help.
![To heart 2 psp english patch To heart 2 psp english patch](/uploads/1/2/5/7/125778181/768981946.jpg)
Most positions are available, but right now we are looking for more translators and more programmers. If you think you can help please stop by our channel and contact either Rem or Aiko (to keep from going off topic, please refrain from posting job applications here on the visualnews forum).We look forward to hearing from you and hope you will be able to join our group.TakeshiYou have my fullest support.
![](/uploads/1/2/5/7/125778181/992977706.jpg)